Prevod od "qualcosa tra" do Srpski


Kako koristiti "qualcosa tra" u rečenicama:

Sta succedendo qualcosa tra te e Riggins?
Da li se nešto dešava izmeðu tebe i Riginsa?
E poiché non avrebbe testimoniato, si sarebbe dedotto che ci fosse qualcosa tra di noi, creando una rottura tra me e te.
I onda, jer ne bi svedoèila, ti bi pretpostavila da ima neèega izmeðu nas... i to bi izazvalo prekid dobrih odnosa.
So che c'e' qualcosa tra te e Benjamin Horne, e voglio sapere cos'e'.
Znam da se nešto dešava izmeðu tebe i Bendžamina Horna želim da znam šta.
Mi sbaglio, o è nato qualcosa tra te e la ragazzina, gran chiavatore?
Griješim li, ili je bilo nekih iskrica maloprije... sa onom mladom èarobnicom, ždrijebac?
Spero che non pensino che ci sia qualcosa tra noi.
Samo se nadam da ne misle da se nešto dogaða meðu nama.
La sera che ci siamo incontrati... ho sentito qualcosa, come se ci fosse qualcosa, tra noi due.
Pa, te noæi kad smo se upoznali... mislio sam da ima neèeg, imao sam neki oseæaj u vezi nas.
Se non facciamo qualcosa, tra 24 ore Zion verrà distrutta.
Ne uèinimo li što, Zion æe biti uništen.
Pensavo che ci fosse qualcosa tra di noi.
Mislio sam da smo imali nešto.
Ma è successo qualcosa tra noi... che non era previsto.
Nešto se meðu nama desilo što nije bio sastavni deo plana.
Non potrà mai e poi mai esserci qualcosa tra me e Lex.
Nije bilo stvarno. Nikada ne bi moglo biti neèega izmeðu Lexa i mene.
In questo lavoro, s'intromette sempre qualcosa tra le donne ed uno.
U našem poslu, uvek nešto stoji izmeðu tebe i žene.
Ho la sensazione che ci sia qualcosa tra voi.
Ima neèega meðu vama. Lud si.
Vedi, mi dispiace che tu abbia pensato che c'era qualcosa tra noi.
Slušaj, žao mi je ako si pomislio da ima neèeg izmeðu nas.
E' successo qualcosa tra voi due?
Da li je nešto bilo izmeðu vas dvojice?
È successo qualcosa tra voi due?
Зар се нешто десило између вас?
Credevo che ci fosse qualcosa tra noi.
Mislila sam da ima neèeg meðu nama.
Lo sapevo che c'era qualcosa tra quei due.
Znao sam de se nešto dogaðalo izmeðu to dvoje.
Credevo che vi fosse qualcosa tra di noi.
Mislio sam da ima neèega izmeðu nas.
Scommetto 1 OOO dollari che troverò qualcosa tra qui e quella spiaggia.
Kladim se u 1000 dolara da æu naæi nešto odavde do te plaže.
Mia madre pensa che ci sia qualcosa tra noi due.
Moja majka je uvjerena da postoji nešto izmeðu nas.
E ho provato, con una parte di me, perche' volevo sapere se dopo tutti questi anni c'era ancora qualcosa tra noi.
Eksperimentirala sam sa jednim dijelom sebe jer sam htjela znati da li poslije svih ovih godina ima još uvijek neèega meðu nama.
Quindi, quando accadra' qualcosa tra te e Brooke?
Kad æe biti neèega izmeðu tebe i Brooke?
Lontani dall'isola e' successo qualcosa tra di voi?
Van ostrva, da li se nešto dogodilo sa vama?
Lauren... c'era qualcosa tra di noi.
Loren, mi... bilo je neèeg meðu nama...
Non c'era qualcosa tra di loro?
Mislim, zar oni nisu kao nešto?
Perche' non mi hai detto che c'era ancora qualcosa tra te e lei?
Zašto mi nisi rekao da je nešto postojalo izmeðu tebe i nje?
Pensavo ci fosse qualcosa tra noi.
Mislio sam da se nešto dogaða izmeðu nas.
C'e' stato qualcosa tra lei e Olivia e c'e' stato qualcosa tra lei e Amanda Tanner.
Nešto se dogodilo izmeðu tebe i Olivije, i nešto se dogodilo izmeðu tebe i Amande.
Credevo ci fosse qualcosa tra noi.
Mislila sam da izmeðu nas ima neèega.
E' cambiato qualcosa tra me e Damon.
Nešto se promenilo izmeðu mene i Dejmona.
Beh, sa che sta succedendo qualcosa tra di noi.
Zna da se nešto dešava meðu nama dvoje.
Comandante, Scott ha trovato qualcosa tra i resti della navetta di Harrison.
Zapovjednièe, g. Scott je pronašao nešto u olupini Harrisonova broda.
Credo di aver visto qualcosa tra gli alberi.
Mislim da sam vidjela nešto u šumi.
E quando siamo arrivati in fondo... abbiamo capito che c'era qualcosa tra noi, e abbiamo passato la notte insieme, e mentre stavamo, beh, avete capito... ha avuto un infarto.
Kad smo sišli do podnožja, oboje smo shvatili da je to postalo nešto drugo, i proveli smo noć zajedno, i dok smo...znate... on je dobio srčani udar.
Pensa ci sia ancora qualcosa tra me e te.
Misli da još uvek ima neèeg izmeðu nas.
E' gia' successo qualcosa tra di voi, vero?
Nešto se veæ desilo meðu vama?
E' successo qualcosa tra te e Irina?
Je li bilo što izmeðu tebe i Irine?
E' successo qualcosa tra di voi?
Nešto se dogodilo izmeðu vas? Ne.
Credo che ci sia qualcosa tra quei due.
Mislim da se nešto dešava meðu njima.
Sta succedendo qualcosa tra voi due?
JE L' SE NEŠTO DEŠAVA IZMEÐU VAS DVOJE?
Per caso era scattato qualcosa tra noi?
Jesmo li imali neku vrstu trenutka?
Caro, Alastair... se ti ho fatto credere che c'era qualcosa tra noi, è stato puramente per informarmi del caso e proteggere mio marito.
Dragi Alastere, ukoliko sam te navela da poveruješ da je izmeðu nas neèeg bilo, bilo je to jedino da bih saznala o ovom sluèaju i zaštitim svog muža.
Stasera ho più voglia di fare qualcosa tra donne.
Znaš, nekako mi se veceras izlazi sa drugaricom.
Volevo che succedesse qualcosa tra me e te.
Ја чезнем да се нешто деси између нас.
E se non te ne vai dal mio ufficio entro i prossimi tre secondi, succederà qualcosa tra te e me, e ti garantisco che non sarai tu a lasciare questo ufficio con tutti i denti a posto.
I ako ne izaðeš iz moje kancelarije za tri sekune, nešto æe se desiti izmeðu tebe i mene i garantujem ti da se to neæe završiti sa svim zubima u tvojim ustima.
Così dice il Signore contro i profeti che fanno traviare il mio popolo, che annunziano la pace se hanno qualcosa tra i denti da mordere, ma a chi non mette loro niente in bocca dichiarano la guerra
Ovako veli Gospod za proroke koji zavode moj narod, koji grizu zubima svojim i vièu: Mir; i ako im ko ne da ništa u usta, dižu rat na nj.
8.6288249492645s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?